Из
энциклопедического словаря Уникума
ДВУЯЗ – придуманный мной в
середине 50-х термин, как и ниже упомянутый ОДНОЯЗ и ТРИЯЗ, именующий и
процесс создания и новых слов в двух различных языках. Я не знал иностранных слов, кроме называвшихся
отцом из опыта военных лет, мамой – из опыта недолгой военной аккупации
города... Словарей в доме не было. Украинский язык был в нашей семье вторым,
но не воспринимался как иностранный или "неродной", когда родным принято было называть какой-то
один, единственно или преимущественно используемый. Таким в стране был
только русский язык. Потребность знания нерусских языков
исходила из украинского рода мамы, в семье звучало много украинских слов,
которые не всегда воспринимались мной, как нерусские. Об этом я узнавал от "одноязных" соседей. С первым
приездом в Новомосковск маминой мамы – моей бабушки
– плохое знание 2-го родного языка стало кризисным, т.к. бабушку мои незнания
обижали. Ведь все украинцы знали русский! Почему русские должны быть ленивы в
изучении украинского? Так могли сказать и подумать люди любой
нерусской национальности. Но это была плановая трагедия страны, где признавалось
равенство[1] всех более 100 национальностей
и народностей, но… невозможно было купить словарик и учебник нерусского
языка, которым владел один из родителей или родственников… А ведь так возникали не только двуязычные семьи, но и триязычные (трияз), и более. Превращение Законов в
пустые (и подлые неисполнением) лозунги – циничные преступления, особо
опасные! Семья отца мамы была размётана по стране,
мамин брат Яков жил в Башкирии, где для хороших отношений с соседями надо
было знать и башкирский, и татарский языки. Там не редкостью были и другие
народы Поволжья. Мамин брат Иван жил рядом с г. Куйбышевым, где было тоже
много поволжских народов и языков общения на улице, в магазине и транспорте,
в семьях, на отдыхе... Брат отца Семён, в честь которого назван и я, войной
вынесен в Сибирь, где окружение - иных народов и языков… А если в семье родители оба нерусские,
знающие русский? "Трияз"
неизбежен. Но ни в профессиональные, ни научно-культурные ценности[2] это не вносилось, хотя
вписывалось анкеты кадровых служб (в основном, для целей КГБ, непонимаемое и
используемое было потенциально опасно. Но в этом виновна была только массовая
недообразованность[3]). И кому-то семейное
многоязычие казалось нормой культуры, а кому-то излишеством и обузой (гордо
неграмотным чинушкам, которые злоупотребляли обязательностью использования
русского). В народе(ах) существуют
понятия "кто ты по крови"?, "зов крови"[4], "смешение
кровей"[5],
"чистокровность"[6]… Но наука давно
доказала пользу "смешения кровей"[7], наследование талантов[8], прогнозирование талантов[9], а в статистику
государства это
упорно не вводилось из "политических соображений" узкой группы лиц. Часто ведь в дневном
окружении человек вынужден говорить на одном языке, а думает (и видит сны),
вскрикивает от боли или неожиданности – на другом. Часто дети выбирают язык
общения из нескольких им предложенных (родояз), начинают на нём говорить и
понимать без преподавания грамматик. В паспортах писали одну
национальность, хотя при смешении явно "разнонацных" родителей, должно
было возникать и название очевидной смеси национальности. Далее появлялось (у чинуш) оправдание
мононациональной записи в паспорте, как преобладающее воспитание или даже –
ощущение принадлежности индивида… Закон механизмы таких выборов не описывал.
Соответственно, никакой научной основы в статистике[10] не было. А я предложил,
но был тут же отвергнут. Хорошо, что не вписан в антисоветчики… Ни суды, ни правительство
эта проблема не трогала. Да и государству или правительству в СССР иск подать
было невозможно! В энциклопедии СССР ни
давно и громко названные мной проблемы, ни мои новации не вошли. Хотя должны войти в
энциклопедии 21 века. Новояз статьи: однояз, монояз[11], двуяз, бияз, трияз,
триояз,… , многояз, родояз, одно(яз)дум, много(яз)дум, мононац, двунац,
тринац,… многонац, многонацный[12], полинац, разнонац, разнокров, монокров,
двукров, трикров, поликров,… зокр, зк, зокро, зовокро, зокров, крозов,
крозо, кроз,… наслетал, настал, наста, натал, нат, талнас, тална, тн,
нт,… прогнотал,
протал, прогнот,… культцен, культоцен, ценкульт, ценокульт, научстат, учcтат,
статуч. |
Использование адресов электронной и обычной почты для рассылки рекламного или иного информационного
мусора будет наказываться.
Обновление:
01-04-2013fog
[1] В открытом и постоянном неисполнений деклараций законодательства виновны как руководившие
политики, так и (в большей степени!) юристы разных профилей, т.к. их профессиональное назначение –
борьба с нарушениями права, доведение деклараций до исполнения.
[2] Мой новояз: культцен, культоцен, ценкульт, ценокульт.
[3] СССР имел шанс стать величайшей по культуре страной, где многоязычие осваивалось бы в детстве на
уровне бытового общения, экономя время взрослой жизни на изучение многого другого.
[4] Мой новояз: зокр, зк, зокро, зовокро, зокров, крозов, крозо, кроз.
[5] Мой новояз: разнокров, монокров, двукров, трикров, поликров, полинац, многонац, разнонац,…
[6] Есть научные
доказательства вырождения "чистокровных"
групп, особенно добивавшихся такой
чистокровности особыми традициями.
[7] Плановое смешение генов может содействовать выращиванию разнородных и взаимодополняющих
талантов. Мои таланты чинушам явно мешали, как и мои предложения…
[8] Мой новояз: наслетал, настал, наста, натал, нат, талнас, тална, тн, нт,
[9] Мой новояз: прогнотал, протал, прогнот,
[10] Научстат, учcтат, статуч.
[11] Собственно, беря одну часть термина из иностранного языка, можно из иностранного брать и вторую. При
этом, как уж практиковалось, можно брать их и из разных языков. Таким образом, термины сами
распушаются… Но тут я не буду приводить всё возможное разнообразие, т.к., застолбив принцип, могу
дать любому школьнику или студенту наупражняться досыта. А лингвисты и словарники должны просто
моё предложение опубликовать в энциклопедиях.
[12] Прилагательные легко назвать, не вписываю, чтоб не засорять страничку.